АННОТАЦИЯ
основной образовательной программы
по направлению подготовки бакалавриата
45.03.02 Лингвистика
(французский язык)
Языки, на которых осуществляется обучение: русский, французский
Подготовка бакалавров по направлению 45.03.02 Лингвистика направлена на обеспечение предприятий, организаций и фирм Ростовской области и Южного федерального округа специалистами в области межъязыковой и межкультурной коммуникации и перевода (в первую очередь, специализированного научно-технического перевода).
Область профессиональной деятельности выпускника включает лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику и новые информационные технологии.
Деятельность специалистов данного направления подготовки нацелена на решение задач по обеспечению языкового посредничества при осуществлении государственными и коммерческими предприятиями поиска и поддержания деловых контактов с зарубежными партнерами.
Объекты профессиональной деятельности выпускника:
- теория изучаемых иностранных языков;
- перевод и переводоведение;
- теория межкультурной коммуникации;
- иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.
Задачи профессиональной деятельности выпускника:
Бакалавр по данному направлению подготовки решает следующие профессиональные задачи в соответствии с видами профессиональной деятельности:
производственно-практическая деятельность:
- анализ и применение на практике действующих образовательных стандартов и программ;
- применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;
- обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
- выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
- использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
- обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно-практических целях;
- экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов на английском, немецком и испанском языках в производственно-практических целях;
- разработка средств информационной поддержки лингвистических областей знания;
научно-методическая деятельность:
- проектирование целей воспитания и обучения, конкретизация педагогических задач для различных групп обучающихся;
- разработка учебно-методических материалов с использованием современных информационных ресурсов и технологий;
- составление баз данных, словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
- разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;
научно-исследовательская деятельность:
- выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов;
- проведение эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации;
- апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля;
- организационно-управленческая деятельность:
- организация деловых переговоров, конференций, симпозиумов, семинаров с использованием нескольких рабочих языков;
- организация информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания и перевода;
- применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
- организация процессов по формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами.
- составление баз данных, словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
- разработка, внедрение и сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения;
Педагогические кадры:
Реализация образовательного процесса обеспечивается научно-педагогическими кадрами, имеющими базовое образование, соответствующее профилю преподаваемой дисциплины, и систематически занимающимися научной, научно- и учебно-методической деятельностью. Доля преподавателей с учеными степенями и званиями составляет 81% от общего числа преподавателей, из них докторов наук - 15%. За последние 5 лет научно-педагогические кадры, привлекаемые к преподаванию профессиональных и специальных дисциплин, прошли повышение квалификации в ведущих профильных учебных заведениях России, Великобритании, США, Нидерландов, Италии, Финляндии и Федеративной Республики Германии.
Материально-техническое обеспечение образовательного процесса:
· Электронный программный комплекс для обучения устному переводу.
· Компьютерные классы отдела контроля качества, оборудованные современной техникой (компьютеры, принтеры, проекторы, сканеры-копиры, Web-камеры, плоттеры, видеокамеры), где студенты могут осуществлять самостоятельную работу;
· Оборудованные современной техникой кафедры (компьютеры, мультимедийные проекторы, проекционные экраны, ксероксы, сканеры и др.);